- Aug 18 Mon 2014 10:56
好評價~威爾斯美語補習班讓人能更輕鬆自在的說英語
- Aug 17 Sun 2014 08:56
英文Email要這樣寫才有禮貌
職場禮儀,英文叫做business etiquette,etiquette 唸成[ˋɛtɪkɛt],是禮節、規範。網路流行,美國人還發明一個新字叫做Netiquette,加了一個”N”, 字首形成了net,特指網上禮節,也就是good behavior on the internet。 一起來看看職場email禮儀有哪些:
- Aug 16 Sat 2014 08:59
Jack Welch的五大管理名言
Jack Welch (傑克‧威爾許),有廿世紀最偉大的經理人之稱。80年代的GE(奇異電子)已經成為一個表面輝煌實際危機重重的航空母艦企業,他接手的二十年間,大刀闊 斧地推動了空前的改革(streamline),二十年後他退休,奇異年收益已經從二佰五十億美元攀升到一千三佰億美元,淨利從十五億美元上升到一百二十 七億美元。
威爾許能成為超凡CEO,原因很多,但其中有一點,是他一直在暗暗慶幸的,是他沒有讀名校。這樣他才有機會兼修兩個專業,而且常常打牌到深夜,還名列前茅。他說還好沒有去MIT、Columbia,成天和那些成績優秀的nuts混在一起,折磨就大了。
- Aug 15 Fri 2014 12:17
威爾斯美語補習班 [每日一句學英文] 開胃菜篇
- Aug 14 Thu 2014 10:38
為什麼頒獎典禮用語這樣說
從金球獎(Golden Globe)到奧斯卡(Academy Awards)頒獎典禮,一到二月可說是好萊塢的重要月份,全世界的娛樂新聞莫不集中在相關報導上,因此,讓我們應景一下,從頒獎典禮的用語來了解常用英文語法結構。首先,頒獎者說出得獎人名的時候,大部分都將winner(贏家)改為goes to, 這是為了將頒獎典禮提升到鼓勵而非競爭的層次,通常頒獎人都會說 "And the Oscar/ Golden Globe goes to…"。由於社會文化的關係,美國對於許多用語也越來越謹慎,他們會用African American「非裔美國人」來取代Black「黑人」,盡量用they做為代名詞,省卻因he或者是he or she所帶來的性別問題與繁瑣說法。頒獎典禮之前一定先有提名,nomination「提 名」來自於nominate(動詞),而被提名者就是nominee,在英文裡,動詞之後加上ee表示「接受動作者」,所以employee是員工,接受 雇用(employ)的動作、interviewee是被面試者或受訪者;相對地,動詞之後加上or/er表示「做動作者」,nominator是提名 人、employer是雇主,而interviewer則是面試官或採訪者。演員應該是頒獎典禮最受注目的獎項,在leading或 supporting來區分主角(lead表示帶領)或配角(support是支持)的用法中,我們可注意到ing所代表的「主動」概念,因為演員在電影 裡的動作是主動演出的,如Best Actor in a Leading Role「最佳男主角」。而film editing「電影剪輯」與sound mixing「音效」也是用類似的概念,因為這些獎項要表揚的是「做」剪輯和音效的人才,並不是被剪輯的電影或音效,所以在film和sound之後加上 主動的動作。然而,在animated film「動畫片」和adapted screenplay「改編劇本」裡則使用「被動」的寫法,因為劇本是被改編、影片則是被賦予動作,如果是animating film,那這個膠卷可能會自己走動了。
- Aug 13 Wed 2014 17:31
選擇威爾斯美語補習班最喜歡多元選修主題讓我耳目一
我選擇威爾斯美語補習班因為所安排的課程,是我目前最需要加強的,而且課程多,隨時可以補課,聽不懂還可以在加強學一次,而且也可以上不同老師的課,做許多補充,很不錯好評價,來威爾斯美語之後,發現裡面的接特人員態度多很好,也很熱情,每次來上課的時候都感覺很輕鬆,且我最喜歡多元選修了,許多不同的主題都讓我耳目一新,我會推薦我的同事們,一起學習是件很快樂的事情,也有共同的話題可以討論 內容來源引用:http://wellsenglishtw.pixnet.net/blog/post/172414033
- Aug 12 Tue 2014 10:41
商業人士如何避免小學生式的英文造句
很多都說不知道自己英文哪裡出問題,感覺每一個句子都短短的。說錯也沒有錯,但就是短,聽起來像小孩子講話。簡單的短句,英文叫Primer。小學,除了用elementary school之外,還可說primary school,你可以從這裡瞭解primary的意思。短句並無不對或不妥之處。但話裡太多可能使聽者覺得他們是在閱讀幼稚園或小學一年級的教材。短句不是不好,要用得恰當。來看幾句slogan:
- Aug 11 Mon 2014 10:29
糾纏很久的英文口誤一網打盡
世界公民教學方法中有一個最受歡迎的一個方法,叫「Debug」,幫學生找出最容易出 錯的英文死角。在整理這些bug時,我們也發現,英文最容易犯錯的就是動詞。英文的變化大部份在動詞,像時態、假設語氣、疑問、否定、被動...。英文難 似乎就難在動詞。但清楚這點,英文似乎也沒有那麼難了。可以這樣說,搞定動詞,就搞定英文。用錯的些動詞經常都是簡單的動詞,比如,「我借你一百元」,和「我向你借一百元」這個「借」字在中文概念裡一樣,但在英文裡前者用lend,後者用borrow。以下列出10組容易被中文意思干擾的動詞,必須讓自己的腦子在最短時間裡就抓到正確的字,講對的英文。
- Aug 10 Sun 2014 09:12
電影中文片名別拿來學英文!
最近電影台重播1997年吳宇森導演入主好萊塢的代表作「Face off」,這部片在台灣上映時,中文片名譯作《變臉》。由於劇情驚爆點的確在於兩大男主角以醫學科技互換臉孔,加上英文片名「face」(臉)這個字,所以如此翻譯可謂神來之筆。但問題來了!很多人自此以後,一直以為「face off」是「拿掉臉」或「換臉」的意思,是片商特別為了這部片自創的新詞。殊不知,在英文慣用語中,「face off」這一用法,代表的是「對決、對抗」之意。
- Aug 09 Sat 2014 09:54
商業英文最常見的七大錯誤
常常被問到一個問題:我們非講那麼正確的英文不可嗎?講英文真的就不能犯錯嗎?答案既是又不是。
講英文時可能犯錯誤分成兩類,一類是「印象式的錯誤」。印象式錯誤是即便使用的英文不正確,卻不會造成嚴重誤解。例如,把he用成she,複數名詞忘了加"S",大部份時候,聽你講話的人可以自己判斷,不至於影響溝通內容。