你幾乎每天都用Google,它是好的搜尋工具,但可能沒想過它也是最好的英文學習寶典。
用Google找一篇自己有興趣、派得上用場文章,難易程度最好是你能瞭解七○%到八○%。然後你就可以進行一個為期七天學習的策略。
你幾乎每天都用Google,它是好的搜尋工具,但可能沒想過它也是最好的英文學習寶典。
用Google找一篇自己有興趣、派得上用場文章,難易程度最好是你能瞭解七○%到八○%。然後你就可以進行一個為期七天學習的策略。
1. On top of that
老外很喜歡用這個字,這個片語一定要譯成中文,大約「除此之外」,或是「更重要的是」。例如"是On top of that The unemployment rate is rising, and on top of that, factory orders are also down. (失業率增加了,除此之外,工廠的訂單也減少了。)
企業需要的是能替企業創造價值的人才,在全球化競爭的年代,您的企業準備好了嗎?威爾斯美語提供企業客戶完整而專業的英文教育訓練課程,是各企業內訓的最佳管道,協助企業增進員工英語能力,運用於工作實務以及各種場合。強化企業競爭力,提升員工的英語能力絕對是最重要的一環!
威爾斯美語企業培訓服是由經驗豐富的企訓團隊,針對個別企業需求量身訂作合適的課程,並提供課前分級測驗,確實了解受訓學員程度因材施教。並於溝通過程中做出最符合企業目標的規劃,不僅達到事半功倍的效果,也節省許多時間或經費上不必要的開支。更重要的是企業員工統一學習英文,企業方便掌握進度,還能把工作上所遇到的問題提出相互討論,即時解答,提升學習成效,進而促進員工互動。
很少人研究「年齡」到底跟學英文有什麼關聯。有一項有趣的發現,四十歲人學英文,真的和20、30歲的人不一樣。
大部份四十歲學英文的人,你都不必憂心他們會「三天捕魚、兩天曬網」,因為大部份都有切身之痛,學了又放棄,放棄再學,再學再放棄;四十歲再下定一次決心,未來十五年都還用得到英文。
英文的verb(動詞)是句子的靈魂,動詞好,英文就準;動詞片語好,英文就活!
片語動詞,英文叫做phrasal verbs,像"go on"、"come with"都是。老外口語中很愛用片語,因為它簡單、俐落、有動作感。講中式英文多半片語用得不好。因為我們要說「說服」,一定先想到"persuade",而不是"talk into"。想到「責駡」,是想到reprimand或"reproach"而非"tell off",想到「弄熄」,是"extinguish",不是"put out"。
很多人都覺得英文越學越好,好到一定程度,就會遇到所謂的「ceiling effect」(天花板效應),覺得該說的都說了,怎麼還是不道地。
不用担心,你現在的英文就是要從「講出意思」跨到「掌握意境」。很接近目標了。
社會新鮮人想進數位行銷領域卻苦無機會?!徵才企業老是苦惱找不到適合的行銷人才?!為了讓更多有熱忱、有潛力的新人能進入數位行銷領域發展,並拉近產學之間的落差,Google啟動「Google數位火星計劃」,號召全台橫跨13個產業的60間優質企業熱烈參與,釋出170個數位行銷正職機會給超過2000位社會新鮮人,且近8成起薪30K至45K。
73%企業願進用行銷新鮮人
Google台灣總經理陳俊廷表示,今年二月台灣青年失業率高達11.75%,代表每一百個在找工作的青年就有近12個找不到理想的工作。對年輕人來說,網路是最熟悉且擅長的工具,若把網路優勢轉換成專業能力,將能為求職加分。而且,根據協辦單位1111人力銀行的最新報告《數位行銷人才大調查》,有超過73%的企業願意在行銷職務上聘用新鮮人。為此,Google今年擴大舉行培育計劃,希望提供更多有意投入數位行銷的社會新鮮人發光發亮的舞台。
2年行銷職缺成長35%
1111人力銀行副總李大華表示,所謂的數位行銷時代就是得具備速度快、數量廣的要件。因應消費者使用行動裝置及使用行為改變,近2年數位行銷職缺成長了35%,光2月份相關職缺就多達3000多筆。為解決產學之間落差,1111人力銀行從2013年就全力支持全球網路龍頭Google舉辦的數位人才培植計劃。今年更再度與Google一同推廣「Google數位火星計劃」,此外也釋出職缺。李大華期待,透過「Google數位火星計劃」,讓更多想進入數位行銷領域的新鮮人,把原先無所適從的問號,藉由計畫的培訓、引導能將疑問轉化成有用的資訊,進而協助台灣青年與企業能運用網路實力開創新局。
報名至4/10
Google鼓勵有志加入數位行銷領域的社會新鮮人把握最後倒數機會,在4/10前報名「Google 數位火星計劃」並考取Google AdWords證照,加入「數位火星人」的行列!
內容來源引用:
英文裡有很多字,既是名詞又是動詞,一旦我們熟悉字的名詞形式,就會一用再用,動詞形式自然就鈍化了。
不信你看看,左邊的是你的慣用句,千篇一律,我們稱之靜態英文,靜態英文最大的敗筆就是過度使用be動詞。
英文裡我們經常會遇到兩個字連用的「對稱英文」,像是tossing and turning(輾轉難眠)、 safe and sound(平安歸來),這些字不僅是意義上有對稱,連發音也對稱。這些字就好比中文裡的忙忙碌碌、來來去去、匆匆忙忙、兢兢業業..... 商業英語裡同樣地也會有許多這種「對稱英文」,用得好就會把語言變得有豐富感。