文化部所屬國立台灣文學館府城講壇活動18日邀請海洋文學家夏曼‧藍波安演講,分享他在家鄉蘭嶼的潛水生活,他的海洋人生,和他以身體心靈實踐力行的海洋文學。
夏曼是蘭嶼雅美族人,漢名施努來,1957年生,淡江大學法文系畢業,清華大學人類學所碩士,現就讀於成功大學臺文系博士班。他於1980年攜著妻小返鄉,重新學習父祖輩的海洋生活技能,造船、潛水及捕魚,並描寫大海帶給他的悸動進行文學創作,作品曾獲吳濁流文學獎、時報文學獎、吳魯芹文學散文獎、九歌年度小說獎。《冷海情深》1997年獲聯合報讀書人年度十大好書,《黑色翅膀》1999年獲吳濁流文學獎,《海洋的風》
夏曼在蘭嶼時每日潛水,他說「大海是我的教室,也是我的教堂,是創作神殿,而海裡的一切生活,是我一生永遠的指導教授。」像聖徒般對大海膜拜,夏曼的潛水如神聖的儀式,他在水中舞蹈,在水中思考,也帶著魚槍下海捕魚,大海不僅是他心靈的原鄉,海裡的魚除了餵養他和族人的肉體,更成就了他獨創的魚文學。
已六十多歲夏曼,很自豪的表示,他現在可以一口氣潛到海底30公尺沒有問題,在蘭嶼的達悟族人懂得洋流與潮汐的關係,而魚的種類繁多,男人吃的魚、女人吃的魚、老人吃的魚各有不同,蘭嶼是母係社會,好吃的魚多半給女人吃,也代表對女性的尊重,而男人在海裡討生活總有危險的時刻,回去也不會對女人訴苦,這是男人該有的承擔。
夏曼風格獨具的文學視野,洋溢著浪漫不受拘束的海洋氣息,吸引眾多讀者,他書寫海的文字,有人說「文字不通順,要修改」,夏曼很生氣的說,大海是不規律的,書寫海洋文學也不應該是通順的,「不能改」。同樣書寫海洋文學,夏曼認為諾貝爾文學獎得主海明威的《老人與海》,其實並不真的理解海洋。
夏曼的率性真誠及言談間展現的霸氣,吸引台下聽眾聚精聽講,會後並踴躍發問。會場特別準備夏曼的作品《天空的眼睛》,送給前十位提問的觀眾。
府城講壇下一場講座為11月1日,由張杏如主講「閱讀起步走:圖畫書與兒童閱讀力發展。歡迎民眾上台灣文學館網站報名。
- Nov 06 Thu 2014 12:55
夏曼‧藍波安分享「我的潛水生活與思考」
- Nov 05 Wed 2014 16:58
威爾斯美語補習班師上課活潑生動有趣認真好風評
- Nov 04 Tue 2014 11:01
最容易發錯音的英語單字
- Nov 03 Mon 2014 10:33
這樣說比較好
美國社會習慣使用 political correctness / politically correct 的詞彙,直譯為「政治正確」,是爲了避免的歧視,採用另一種說去。
- Nov 02 Sun 2014 09:52
Where are you from?
- Nov 01 Sat 2014 08:47
不是你想的那種聰明
你如果稱讚老外聰明,告訴他: You're so clever,可能會看到他的臉馬上垮下來。
「你是說我,有小聰明嗎?」聽起來像稱讚的話,常常會讓人誤解。
- Oct 31 Fri 2014 18:34
介系詞,英文畫龍點睛之妙
請比較以下每一組的A與B句,你會驚歎介系詞有如此的魅力與表現力。B中出現的at, of, by, on, over, with等都是常見的介系詞,它能讓意象更生動,小小的介系詞真的起了"畫龍點睛"作用
- Oct 30 Thu 2014 11:57
英文溝通「怎麼說」比「說什麼」還重要
1. Can you pass me...? vs. Give me...
- Oct 29 Wed 2014 15:39
活到老學到老~威爾斯美語補習班學員分享
- Oct 28 Tue 2014 10:27
在外商企業的survival words
每個行業都有自己的行話,說了行話就像一種宣誓,嘿!我們是同一類人。外商企業有幾個字人人愛用,為什麼?你看了就知道。
- Challenge (v.) 在企業溝通中它不當"挑戰"講而是"困難、批評、指責"