最近最火紅的一個英文字,大概就是bumbler了。到底bumbler是什麼意思?這個字不停地發酵,成為全台灣最好英文教材。

說不定還有不少人在心理吶喊:「哎呀,我的英文真那麼差,居然看都沒看過bumbler。」

威爾斯美語士林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Jack、Jones、Tom、Henry、Thomas、Dick....你的英文在這裡面嗎? 別人喊到這些字的時候,可不一定是在叫你呢!英文裡有不少帶英文名字的慣用語,深究其背後意義,可以發現不少歷史典故或傳說故事呢!以下列舉幾個含有英文名字的慣用語,讓我們一起來感受英語的趣味: 

1. Before one can say Jack Robinson 說時遲那時快、轉瞬間
在英語俗語中曾記載,有位名叫Jack Robinson的人很喜歡串門子,但他經常是說來就來、說走就走,有時候門房還沒能來得及通報主人家,他就已經離開了,人們因此便用before one can say Jack Robinson來表示一瞬間。
例:Before I could say Jack Robinson, the thief was gone. 小偷轉瞬間就不見了。

2. Go to Davy Jones's locker 葬身海底
相傳Davy Jones是海上出沒的邪惡妖魔,至今仍活在海底深處,但凡沉到海裡的人,都會被收進他的箱子裡永不得超生。
例:If you don't want to go to Davy Jones's locker, you'd better not swim there. 如果你不想葬身海底,最好不要在那裡游泳。

3. Be a doubting Thomas 疑心病很重
Thomas是耶穌的十二位門徒之一,當耶穌復活時,所有的門徒都非常高興,只有這位仁兄一定要摸到耶穌身上的釘痕,才肯相信是耶穌本尊復活。因此,我們形容疑心病很重的人為doubting Thomas。
例:My brother is a doubting Thomas. He will not believe what I say. 我弟弟的疑心病很重,他不會相信我說的話。

4. Every Tom, Dick and Harry 張三李四、阿貓阿狗
Tom、Dick、Harry這三個名字在英語國家的流行程度,不下於我們的張、李二姓,所以用來形容一般普通人,也就是中文裡所謂的「張三李四」。
例:This job could be done by any Tom, Dick and Harry. There is no need to ask for my service. 這個工作張三李四都能做,不需要找我來處理。

5. A Mrs. Grundy 老古董
Mrs. Grundy是英國劇作家托馬斯.摩頓筆下的格蘭迪夫人,這位女士以極其傳統與古板的個性著稱。
例:I am not a Mrs. Grundy. If you think we can have sex before marriage, I won't object to it. 我不是老古董,如果你認為我們婚前可以有性關係,我不反對。

 

威爾斯美語士林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

剛開始時,我都採取自習的方式來學習英文,因為我對補教界並不很有信心,因為在過往時光的補習並不是很有效,會到威爾斯美語補習班主要也是因朋友推薦,後來了解以後覺得可以嘗試看看,果真不錯,所以試著踏出一步,你/妳會了解英文不是難事,最為印象深刻應為威爾斯美語補習班師生互動方面,生動活潑,吸收容易給好評價,主要會依個別學生程度來授課,因我是社會人士關係,多半時間性質上大多無法配合,但在學員排課時間,多可滿足學生需求,我很喜歡這點,我會推薦給身邊需要英文的人來學習!

 

威爾斯美語士林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在大都會裡,公共空間常常張貼滿滿的廣告,有時甚至要把建築物也蓋過了!本篇文章帶領讀者學習街道上的廣告看板、電子看板等英文說法,搭配情境對話,一窺廣告瘋狂張貼的現象。

威爾斯美語士林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

休假、加薪、轉職、尾牙、績效考核、年終獎金、年度旅遊...每到歲末年初,這些都將成為辦公室裡的熱門話題。請試著練習以下這些英文句子,尤其要牢記畫上底線的關鍵字,說不定你在下週的上班時間就會用到囉! 

  1. Full-time employees are eligible for annual leave based on years of service. 正職員工可以按照年資休年假。
  2. Every employee is expecting his/her year-end bonus. 每位員工都在期待自己的年終獎金。
  3. She gets the equivalent of more than twenty-eight months of salary every year, including bonuses. 她每年連分紅能領到超過二十八個月的薪水。
  4. The year-end salary raise is due to an increase in the company's profits. 年底的加薪是因為公司獲利增加。
  5. We will have an annual outing next month. 公司下個月將舉辦年度旅遊。
  6. The welfare committee is planning a year-end party. 福委會正在籌辦公司尾牙。
  7. Everyone should fill out their employee evaluation form today. 今天每個人都要填好員工考核表。
  8. We need to discuss our sales plan for next year. 我們需要討論明年的銷售計畫。
  9. The promotions will be determined based on this year's performance. 公司將依照員工今年的表現決定是否升遷。
  10. I am considering a career change. 我在考慮要轉換跑道。
  11. I resigned from my position. I am off the payroll. 我離職了。
  12. Mr. Wang left the present job because his employment contract expired. 王先生因為工作合約期滿而離開現職。
  13. We are throwing a farewell party for Henry. 我們要替亨利辦一場歡送會。
  14. The industry boom comes to an end this year. Next year will be difficult. 業界的好景氣到今年為止,明年將很糟。
  15. She is arranging holiday rotations. 她正在安排同仁的假日輪班。

 

威爾斯美語士林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

新聞:威爾斯美語補習班多益證照課程評價高

新聞來源:數位之牆

威爾斯美語士林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

新的一年即將到來,不管你有沒有跨年計畫、或是正要訂定新年新計畫 (New Year's resolution),慶祝新年的那一刻,除了 "Happy New Year!" 你還有更多的英文可以派上用場:

1. The Final Count-Down 跨年倒數
The Year is coming to an end. 今年已接近尾聲。
Hurry up! Let's count down. Five, four, three, two, one. The New Year is here! 
快點一起來倒數吧!五、四、三、二、一,新年到了!

2. Watching Fireworks 觀賞煙火
I have never seen such beautiful fireworks! 我從沒見過這麼漂亮的煙火!
The fireworks are just fabulous! Let's take some photos! 煙火真是美!我們來拍照吧!

3. Family/Friends Reunion 親朋好友團聚
It's been a long time since everyone got together here on New Year's Day. 大家好久沒有聚在一起過新年了。這句裡, get together 這個動詞片語來表達新年「重逢、團聚」。

這段話還可以這樣說:
We haven't been together on New Year's Day for ages.
It's been such a long time since we spent New Year's Day together.

新年時,親朋好友團聚,免不了舉杯敬酒互相祝福:
Let's make a toast to togetherness. I wish everyone happiness in the New Year! Cheers!
大家來為我們的團聚乾一杯吧!我希望每個人在新的一年裡都能開心!乾杯!
這句裡有兩個用法要小心的「乾杯」:make a toast 是「提議大家來舉杯、敬酒」。cheers 這個名詞表示「乾杯」,是人們舉杯後、喝酒前所說,也可以用於表達開心、慶祝時的歡呼聲。在提議敬酒的人說完cheers後,全部的人也會再附和一次 "Cheers!"

4. Instead of just saying "Happy New Year!" 更多「新年快樂」的說法
New Year is coming. I wish you a healthy and happy new year! 新年到了,祝你新年快樂身體健康!
同樣的祝福還可以這樣說:
Here's to good health and happiness in the new year!
Good luck in the New Year! 祝你新年好運到!

威爾斯美語士林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最讓我印象深刻的地方是我第一次走進威爾斯美語補習班詢問課程時,記得那天是下雨的傍晚,跟我接洽的課程規劃老師講解得很仔細!而且當我離開時還問我有沒有雨衣?還叮嚀我要騎慢一點,讓我感到備受關心!威爾斯美語補習班的課程也正好符合我的需求,不論是時間上的安排還有課程也都非常的生活化!講師的互動更是一級棒!尤其當我們在會話課時,雖然我常常念錯也鬧出不少笑話,但是老師都會很適時的糾正我且給我建議!還會告訴我It's OK!給了我不少信心和動力! 我會推薦想學好英語的朋友們一同來威爾斯美語,因為這裡的課程規劃老師會依照每個學員的程度協助排課,為每個學員做不同的課程規劃唷!

【威爾斯美語官方網站】

威爾斯美語士林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

寫商業e-mail一開頭的稱呼,到底要用Dear, Hi, 或直呼其名,John, Mike好呢?

有讀者寫信詢問,交情沒那麼好,用「親愛的」(Dear)叫對方,會不會像「裝熟」?

威爾斯美語士林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

新聞:威爾斯美語補習班職場老鳥再進化秘技

新聞來源:大台灣新聞網

威爾斯美語士林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()