你會不會覺得自己講英文時候,用來用去都是那些字?「衣服」都是clothes,「雨」再怎麼下都是rain,「走」慢「走」快都是walk,「笑」都是laugh,英文再怎麼「學」,就只會learn,英文怎麼說,都覺得少了點味道。
直接把中文意思照講成英文,當然不會傳神。準備一本可隨身攜帶的筆記本,隨時記下你覺得「原來這句要這樣說」的句子,什麼樣的句子呢?最標準的就是以下15個例子。先不必特別背或記,反覆看而且唸出來:
你會不會覺得自己講英文時候,用來用去都是那些字?「衣服」都是clothes,「雨」再怎麼下都是rain,「走」慢「走」快都是walk,「笑」都是laugh,英文再怎麼「學」,就只會learn,英文怎麼說,都覺得少了點味道。
直接把中文意思照講成英文,當然不會傳神。準備一本可隨身攜帶的筆記本,隨時記下你覺得「原來這句要這樣說」的句子,什麼樣的句子呢?最標準的就是以下15個例子。先不必特別背或記,反覆看而且唸出來:
英文裡有一些表達方式栩栩如生,話一出口,聽者可以輕易的想像當時的窘樣,或感受到對方的挫折。不過,適時向對方表達同理心與安慰,就和傾聽一樣重要。如何聽懂抱怨、回以加油打氣?以下試舉狀況說明。
狀況1:擺脫鬱卒的安慰法
單字越短,越容易會錯意。老闆請你給他一個ballpark,假如你還在想是那個公園,肯定會被K。人家好心要給你個heads up,你還以為是什麼當頭棒喝,不是很糗嗎?今天談的四個例子,都是外商辦公室裡出現率100%的常用字,沒有生字,但都有弦外之音,你聽出來了嗎?
Maggie在一家高檔的餐廳當經理,常常有國外客人,每次客人離開的時候,她都會很有禮貌地說:"Thank you. Welcome again.” 她的意思是,歡迎再來。客人總是笑笑,這句話她說了超過5年,不覺得有什麼不對。
直到有一天,公司來了一個國外回來的社會新鮮人,他偷偷地在沒有人的時候告訴Maggie:Welcome again,有點怪怪的!它是「再度歡迎」,而不是「歡迎再來」。希望人再度光臨,應該要說:"Thank you. Please come again.”
威爾斯美語補習班 學習大補帖(言語的力量)The Power of Words. Zack Lii
A group of frogs were traveling through the woods, and two of them fell into a deep pit. When the other frogs saw how deep the pit was, they told the two frogs that they were as good as dead. The two frogs ignored the comments and tried to jump up out of the pit with all their might. The other frogs kept telling them to stop, that they were as good as dead. Finally, one of the frogs took heed to what the other frogs were saying and gave up. He fell down and died.
104資訊科技集團針對企業用戶調查和職缺資料庫分析,整理出8月份的景氣展望及徵才需求,觀察如下: