很多世界公民文化中心的學員都說,學英文學久了,感覺最困難的地方就是介系詞,為什麼房間的門用the door of the room,門的鑰匙卻是the key to the door?規則到底在哪裡?
規則在「感覺」,不在「文法」。每一種語言都有一種自然演進的規律,這種規律,與其記規則,不如感受它。現在一起來看看不同的介系詞給人的感受:
1. to----的感覺是"朝著目標而去"(目標明確,就一定會到)
例: Give the book to me. (把那本書交給我)
"給(give)"這個動作必須要作用在"me"身上才算完成,所以用"to"。
It is good to me.-------這東西 "針對我個人(目標)" 不錯。
例: I went to the USA.(我到美國去。)
去(went)這個動作和USA有直接關系。
到達USA之後"去(went)"這個動作才算完成。
2. for---的感覺是"朝著某個方向而去"(方向太大,不一定會到)
例: Buy the book for me.(買那本書給我。)
買書之後再朝著"me"這個方向前進。
東西其實在這過程會不會順利交到"me"的手上還無法得知。
也許書本太有趣了,自己留下來看了。
"買(buy)"這個動作事實上與"me"無直接關聯。
不管有沒有交給"me","買(buy)"的動作都已經完成,所以用"for"。
3. with--的感覺是"伴隨著/在旁邊"
例: I will go shopping with May.(我將和May去逛街。)
逛街時,May"伴隨著"你。
另外,因為with給人的感覺是"伴隨著",也就是"在旁邊/拿在在手上"的意思。
所以with可以解釋作"利用~工具"
例: I opened the door with a key.
我"用"一把鑰匙開那扇門。
例: I am satisfied with the gift.(我很滿意那個禮物。)
滿足感是"伴隨著"那份gift油然而生。
4. by----的感覺是"靠過去"
例: I went there by car。(我搭車到那裡。)
"靠過去"透過car這種交通工具抵達。
不可寫為with a car。
因為這樣會變成你是"使用(手拿著)"car到達那裡。
5. of----的感覺是"從某處分離出來",是一種從屬的概念。
例: The desk is made of wood.(桌子是由木頭所製成。)
桌子(desk)是木頭(wood)的一部分,桌子是從那堆木頭中"分離出來的"。
表示東西主要是用木頭製成。-----------東西從木頭分離出來
如果你說 It is made with wood.
表示"木頭(wood)"是你使用的工具。--------你拿wood當工具(伴隨著/拿著)
如果你說 It is made by wood.
表示東西被/透過"木頭(wood)"所製造。---------靠過去"被"wood做掉了,不通。
(1)這間房間的門 the door of the room ------------正確
(2)這扇門的鑰匙 the key of the door -------------錯誤!
(1)門(door)是房間(room)的一部分,所以{門是從房間"分離出來的"}
這個時候用of是恰當的。
(2)鑰匙(key)不是門(door)的一部分,但是可以拿鑰匙插入(朝某目標)鑰匙孔開門
所以應該將"of(從某處分離出來)"改為"to(朝某目標而去)"才對
這扇門的鑰匙 the key to the door ---------正確!
引用來源:
http://www.core-corner.com/Web2/index.php?stat=EEC