- May 30 Sat 2015 10:22
照這4步驟,5分鐘寫完一封英文email
- May 29 Fri 2015 12:41
威爾斯美語補習班<每日一句>職場工作
Sorry honey, I have to work overtime tonight.
親愛的,不好意思,今晚我要加班
- May 28 Thu 2015 08:20
「How are you recently?」這句英文哪裡錯了?
不管在口頭上或email裡,問候語當中最常見到的一個錯誤是:How are you recently?(X)
你最近好嗎?原來這麼簡單的英文也會錯。「How are you」文法沒錯,但有些時候沒見面,想問人近況如何,加上一個recently,文法就錯了!因為中文的「最近」和英文的recently不完全一樣。
- May 27 Wed 2015 10:22
Office Lady? 老外聽不懂OL!
- May 26 Tue 2015 10:16
人家問你職業,拜託別再回答「My job is...」
面試時如果有人問你:Tell me about your job. 千萬要小心回答,因為60%的人會答錯。特別是你的回答若從「My job」開始,答錯率就會變成99%:
(X)My job is an engineer.
- May 25 Mon 2015 18:53
威爾斯美語補習班 讓我更國際化並與國際社會接軌
- May 24 Sun 2015 08:41
老是被 thousand、million 搞得好亂?
Jason在某外商公司當業務副總,一般英文溝通尚可,但他最怕的就是在視訊會議裡討論業績目標和預算。他心裡明明知道要講哪個數字,但話到嘴邊,總是慢半拍,甚至講錯金額導致業績目標差了十萬八千里,或是老外批哩啪拉很快講了一串數字,他卻很難轉換過來,往往呆若木雞,無法跟上。
為了克服類似Jason這般須迅速在腦海切換中英文數字的情形,我們提供了一種口譯語的技巧,短短一小時,就能破除中英文數字轉換的魔咒,讓開會時可以朗朗上口。
- May 23 Sat 2015 08:26
就算別人很累,也不要對他說:You look tired.
很多人和老外接觸時,擔心不講點什麼很尷尬,寒喧主題又不想老是講 How are you/How’s the weather? 這類重覆話題。於是就想在閒聊時加一點關心,說了 You look tired.(你看起來很累),或說了 Have you eaten yet?(你吃飽了嗎?)之類的。東西方社會的寒喧禮節不盡相同。我們一起來看哪些問候語不但沒有加分,反而會自討沒趣:
【不要說】You look tired.
- May 22 Fri 2015 09:26
「畫蛇添足」,不但無益,反而有害。
- May 21 Thu 2015 09:07
一說出口就弱掉!台灣人最常用的6個英文贅字