學生到世界公民上課,多半是下了班之後。課程大都在晚上。有一次,一名學生在走廊上看見外籍老師,順口打招呼:Good night!
老師愣住,心想,怎麼還沒上課就要走了?
原來,學生在打招呼。
英文裡的Good morning,Good afternoon,Good evening 就等於中文裡的「你好」,只是招呼的時間不同而已。但 Good night不一樣,它不是打招呼,這只是告別時說的,相當於Good bye。
用英文說再見,除了最常用的Good bye、Good night、See you,其實還有一些新鮮的說法。
1、Later(等會兒見)
假如你常看美劇、英劇,對 Later! 應該不陌生了。我們熟悉的 See you later. 省去後半段變成See you,或者省掉前半段,更乾脆,一個字later,待會兒見,輕鬆的道別。
Catch you later. 大偵探福爾摩斯在他的死對頭離開時說了這麼一句,雖然也有再見的意思,但一語雙關,「稍後會逮你。」
另外老外說 I’ll see you later. 或者 I'll talk to you later. 不要做字面意思解,以為等一下會找你談話。這就是再見、道別了。
2、Take care(保重)
這句話符合東方的人情味。和朋友談話,談到最後都會向對方說聲:「保 重」,take care 就是這個意思。更周到一點,就說:Take good care of yourself.(好好的照顧自己)。但要人保重有時要看語境,當你得罪某人,而他對你說:I will take good care of you. 他的意思是:你等著瞧!
3、Until we meet again.(後會有期)
這句話也是再見的意思,說白了是「直到我們再見面」。歐普拉告別她主持了25年的電視節目,結束前,她深情地說:I won't say goodbye...I'll just say, until we meet again.
Until we meet again 大概有點「後會有期」的味道。
4、Ciao
這個字很特別,發音 [tʃaʊ],像中文的「俏」,既是見面時的招呼,也可以是道別。
內容引用來源:
http://www.core-corner.com/Web2/index.php?stat=EEC